Блэк десерт завещание оджи

Блэк десерт завещание оджи

Банеры не покупают, так что мы существуем только благодаря рекламе от гугла

Пожалуйста, отключите блокиратор рекламы, чтобы поддержать базу!

Дом, в котором останавливался Оджи, все еще охраняют, потому что лорд Кеплана до сих пор отправляет туда людей. Феликс попросил Вас сходить туда и узнать, не нужна ли помощь.

Сердце лорда, потерявшего любимую дочь, преисполнено печалью. До сих пор он отправляет людей, чтобы стеречь дом, в котором остановился Оджи. Големы, которые собираются в его окрестностях, приносят много хлопот. Отправляйся туда и узнай, не нужна ли помощь.

Если ты говоришь, что поможешь охранять дом Оджи, тебя примут.

Тебя случайно не Феликс прислал? Среди тех, кого он отправлял сюда, ни разу не было никого полезного.

Блэк десерт завещание оджи

Банеры не покупают, так что мы существуем только благодаря рекламе от гугла

Пожалуйста, отключите блокиратор рекламы, чтобы поддержать базу!

Юли, считающий, что все, кого послал Феликс, не приносят пользы, смотрит на Вас с сомнением. Он просит Вас убить каменных пауков и големов-пауков, чтобы доказать Ваши способности.

Ты не первый, кого посылает Феликс. От них было мало помощи. Покажи свои способности и уничтожь пауков. Не расстраивайся из-за того, что мой друг не доверяет тебе.

Ты недостаточно насмотрелся на каменных пауков и пауков по дороге?

А ты неплохо справляешься! Я сомневался в тебе, извини.

Black Desert: ивент «Цветы порока»

С 22 марта по 11 апреля 2018 года в Black Desert будет запущен ивент “Цветы порока». Находясь в игре, игрок будет получать Цветки вишни за каждый час онлайна, но не больше 5 Цветков в день. Накопив необходимое количество Цветков вишни, игрок сможет их обменять у НПС на награды.

Black Desert: ивент «Семена вишни»

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий Отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

Блэк десерт завещание оджи

Я говорю это потому, что верю тебе. Лорд ищет завещание Оджи.
В этом доме было найдено только тело. Человек, который был с ним, явно сбежал.
Всем говорят, что лорд ищет свою наследницу, но на деле он хочет отомстить за дочь.
Кажется, он думает, что Оджи оставил какую-то записку.
Если у тебя есть догадки, обыщи дом хорошенько.

В доме не осталось ни одной вещички, может быть и письмо уже пропало.

Завещание действительно было там! Ты молодец. Нужно скорее сообщить об этом в Кеплан.

Книга: Осенний квартет

«Специалист по одиночеству»

Писательская судьба Барбары Пим (псевд.; наст, имя Мэри Крэмптон) сложилась не слишком благоприятно. До недавнего времени ее имя было мало известно читающей английской публике, не привлекало оно и внимания критиков. Между тем Б. Пим не новичок в литературе: она начала писать в конце 40-х годов и за последующее десятилетие опубликовала шесть романов. Увы, они почти не имели резонанса, читательская аудитория Б. Пим была весьма скромна. Когда в 1961 году несколько издательств отвергли ее очередной роман, писательница надолго замолчала.

«Открытие» Барбары Пим произошло в 1977 году — после того, как «Кейп» рискнул переиздать ее роман «Превосходные женщины»: вопреки всем ожиданиям он имел большой успех, получил хвалебную прессу. В том же 1977 году «Таймс литерари сапплемент» распространил среди писателей и критиков анкету, главным вопросом которой было — «Кого вы считаете самым недооцененным писателем?» Известный поэт Ф. Ларкин и критик Д. Сесил ответили: «Барбару Пим».

Были переизданы — и на сей раз благосклонно и с интересом прочитаны — ее ранние романы (помимо уже упомянутых «Превосходных женщин», «Сосуд, полный благословений», «Совсем не ангелы», «Ручная газель» и др.). Известность писательницы еще больше упрочил ее новый роман «Осенний квартет», опубликованный осенью 1977 года крупнейшим издательством «Макмиллан». Запоздалое признание стимулировало новые творческие замыслы Пим, но она успела реализовать лишь немногие из них: в январе 1980 года Барбара Пим скончалась.

Чем же объяснить столь крутой поворот в писательской судьбе Б. Пим, столь резкий подъем ее популярности? Только ли капризами и прихотями литературной моды? Причины, разумеется, глубже, и искать их следует в характере литературной и социальной жизни Великобритании последних десятилетий.

В 50-е годы, когда Пим опубликовали свои ранние романы, на авансцене литературной Англии были произведения «рассерженных молодых людей» (К. Эмиса, Дж. Уэйна, Дж. Брейна) и антиколониальный роман (Д. Стюарта, Б. Дэвидсона, Дж. Олдриджа) — эти произведения отражали глубокие социальные противоречия, сотрясавшие страну, болезненный процесс изживания ею прочно укоренившегося «имперского комплекса». Романы Пим казались тогда слишком камерными, далекими от злободневных проблем. Не нашлось им места и в «разболтанные» («swinging») 60-е годы с их культом вседозволенности: книги Пим посчитали слишком «старомодными», «деликатными». «Боюсь, то, что я пишу, устарело», — с сожалением констатировала тогда писательница, а позже, в романе «Осенний квартет», она с горечью мимоходом отметит, обозначив одну из тем своего творчества: «положение незамужней, одинокой стареющей женщины не интересует современных авторов».

И вот неожиданно романы Пим вписались в атмосферу Англии 70-х годов: многих охватила «ностальгия» по устойчивым моральным ценностям, прочным жизненным принципам. (Отсюда, кстати, и внимание к писателям прошлого — так называемое «викторианское возрождение».)

Романы Барбары Пим естественно вливаются в мощную многовековую традицию английской нравоописательной прозы с достаточно сильными социально-критическими интонациями. И в первую очередь — Пим и сама не раз признавалась в этом — очевидна ее верность поэтике Джейн Остен, оставившей незабываемые картины быта и нравов провинциального дворянства и духовенства, изображенных с поразительной психологической доподлинностью и наблюдательной ироничностью.

Мир произведений Пим (особенно ранних) — действительно весьма камерный мир, замкнутый пределами сельского прихода, маленькой семьи, небольшого офиса, а то и вовсе крайне узкими рамками одинокого существования. Ее герои — священники, мелкие служащие, одинокие женщины, в первую очередь одинокие женщины. Романы Пим лишены нарочитой занимательности, увлекательно закрученной интриги, более того, сюжеты их крайне просты — настолько, что порой кажется, будто в них ничего не происходит. И однако же, нам удается близко познакомиться с жизнью героев, узнать их характеры, проникнуться их заботами. Секрет в том, что безыскусственную прозу Пим всегда отличала исключительная психологическая точность наблюдений, лаконичность и выверенность деталей и описаний — скромная правдивость, ничего общего не имеющая с банальностью, хотя герои Пим вполне заурядны, а ситуации, в которые они попадают, достаточно обыденны.

В художественном арсенале писательницы есть надежное средство против банальности: порой неуловимая, но всепроникающая ирония, не позволяющая сочувствию, с которым писательница повествует о своих героях, перейти в сентиментальность. В тех же случаях, когда ирония очевидна, можно говорить о критическом исследовании обрисованного писательницей характера.

Из ранних романов Пим наиболее значителен «Превосходные женщины» (1952) — он дает представление об интересующих писательницу темах, о ее характерной героине.

…Милдред Лэтбери, дочь священника, живет одна в своей крошечной лондонской квартирке. Ей за тридцать, и она давно уже не питает никаких радужных надежд относительно своего будущего. Скромная работа (посещение престарелых леди), постоянное хождение в церковь, дружба со священником и его сестрой, участие в благотворительных делах (в основном организация дешевых распродаж и лотерей), чтение по вечерам (главным образом журналов и брошюр на религиозные темы) — таков круг занятий и интересов Милдред. Она понимает, что живет скучной, серой, однообразной жизнью и с иронией зачисляет себя в ряды «превосходных женщин»: достойных, добропорядочных, но малоинтересных, «наблюдателей», а не участников жизни. Порой собственная добропорядочность гнетет героиню: «Добродетели — превосходная вещь, всем нам следует к ним стремиться, но иногда они могут и давить».

Милдред чувствует, что ее существование никчемно, оно лишено даже подлинных страданий, горьких и дорогих воспоминаний. «Для большинства из нас, — говорит Милдред о себе и себе подобных, — жизнь состоит скорее из мелких неприятностей, чем больших трагедий».

Знакомство с четой Нэпьеров, оказавшихся на некоторое время ее соседями — блестящим офицером Рокки и его красивой безалаберной женой, все помыслы которой заняты не домашними заботами, а антропологией, — выбивает Милдред из привычной колеи. Она даже чуть-чуть увлекается обаятельным Рокки, но… «любовь — не моя чаша», признается она сама. Ее роль — помогать другим переживать свои неурядицы, мирить поссорившихся Нэпьеров, помогать им переезжать, читать верстку и составлять указатель для их приятеля Эверарда Боуна, утешать священника Мэлори, когда расстраивается его помолвка, и т. д. и т. п. — то есть оставаться «превосходной женщиной».

Такой же жизнью-пустышкой живут и другие героини Пим, достойные представительницы английского «среднего» класса. И если Милдред хотя бы иной раз задумывается над никчемностью, «бесполезностью», «анонимностью» своего бытия, то Уилмет Форсайт, героиня романа «Сосуд, полный благословений», напротив, приходит к выводу, что нужно ценить свое безбедное уютное существование, которое обеспечивает ей ее муж-чиновник и которое она пыталась было разнообразить то легким флиртом (разумеется, вполне «респектабельным»), то каким-нибудь интеллектуальным времяпрепровождением (например, занималась от нечего делать португальским языком).

Точно так же берегут свой налаженный быт и покой сестры Бид, старые девы Белинда и Харриет, которых унылая повторяемость событий в их жизни не только не тяготит, но, наоборот, создает ощущение надежности, устойчивости, осмысленности. Ленч, чай, обед, посещение церкви, прием гостей (само собой, в первую очередь — местных священников) — это не только вехи дня, это и вехи всей незаметно и бесцельно промелькнувшей жизни. Как бы пуста и однообразна она ни была, она удобна, а потому «любая перемена — сама по себе зло», и, когда сестрам представляется возможность выйти замуж, они отказываются. Куда уж там переворачивать свою жизнь, когда даже небольшое отклонение от заведенного порядка и то воспринимается как досадное, а порой даже шокирующее неудобство. Пим находит для этого выразительный иронический пример: когда архидьякон Хоклив предлагает Белинде почитать перед завтраком стихи, она чувствует неловкость, хотя она любит и стихи, и архидьякона, но «…казалось странным думать о поэзии до ленча». Да, эти «превосходные женщины» не способны бороться за свое счастье, не умеют ни любить, ни даже страдать по-настоящему; к примеру, безответная любовь Белинды к Хокливу никогда не воспринималась ею самой трагически: так, привычная, легкая, не лишенная приятности боль…

Смотрите так же:  Заявление о возврате денежных средств за товар сроки

Когда в конце 70-х годов к Пим пришла известность, критики, склонные к броским определениям, назвали ее «специалистом по одиночеству». Справедливое определение, как видно уже на примерах раннего творчества Пим. Однако английская критика не отметила своеобразие подхода Б. Пим к теме одиночества: сочувствуя своим героям (точнее, героиням), писательница в то же время не особенно и щадит их, добровольно выбравших однообразное, стерильное существование, которое Пим живописует с тонкой, проницательной иронией. Этой иронией, однако, и исчерпывался критицизм ее ранних романов, критицизм, обращенный к тому же лишь на самих героев, — Пим не делала попыток выйти к социальным истокам такого образа жизни.

Подлинной удачей Барбары Пим стал роман «Осенний квартет», ее лучшее произведение, на котором фактически завершилось ее творчество. Присущая писательнице точность психологического рисунка облика персонажа вырастает до наблюдательно подмеченных особенностей английского национального характера, а это в свою очередь складывается в яркую характеристику английского образа жизни.

В 70-е годы стало, как никогда прежде, очевидно, что одиночество, отчуждение, сделавшиеся нормой взаимоотношений между людьми в западном обществе, приобретают размеры поистине социального бедствия, особенно одиночество стариков. Думается, успех романа Пим объясняется тем, что ей удалось выявить национальную специфику этого явления, показать его преломление через английский характер.

«Осенний квартет» — книга об одиночестве людей на пороге старости, о том, как они, обреченные на это одиночество и привыкшие к нему, переживают осень своей жизни. Нехитрая метафора, вынесенная в заглавие, не раз затем повторяется — в том или ином варианте — в тексте романа, проходя сквозь него печальным лейтмотивом, напоминанием о ненужности, никчемности завершающейся жизни персонажей: это и уход Марсии и Летти на пенсию, неизбежный «как опадание листвы осенью», и оставшиеся у Нормана неиспользованные дни от отпуска, с которыми он не знает, что делать, и которые «ворохом сухих листьев будут скапливаться осенью на тротуаре».

«Квартет» — Марсия, Летти, Норман и Эдвин — сложился достаточно случайно: эти люди, каждому из которых за шестьдесят, вместе работают в некоем учреждении. Мы так и не узнаем точно, чем именно они занимаются («кажется, что-то связанное с отчетностью, с составлением картотек»), и эта сознательная неопределенность лишь подчеркивает неважность, почти бессмысленность их работы. Окончательно же она выявляется, когда Летти и Марсия уходят на пенсию и их никем не заменяют; у Летти, как-то заглянувшей в контору, закрадывается ощущение, будто они с Марсией «никогда и не существовали».

Повествование о незначительных бытовых ситуациях не мешает Пим представить характеры во всей их индивидуальности, она умело использует выразительные детали, точно подмечает психологические особенности каждой личности. Четыре главных персонажа взяты словно непосредственно из жизни, со всей своей заурядностью, привычками, чудачествами, они удивительно достоверны и в то же время типичны (как обычно, Пим особенно удались женские образы). Они — характерное порождение современного английского общества, одновременно его жертвы и защитники, стихийные приверженцы его краеугольной доктрины индивидуализма.

Сколь ни различны персонажи романа, их общая особенность — «безграничная свобода, которую дает одиночество» и вкус которой им дано познать сполна. В прошлом у них были близкие люди, вероятно, какие-то привязанности: мать у Марсии, сестра у Нормана, жена у Эдвина. У Летти, которая кажется самой жизнестойкой из всех четверых, жизнь промелькнула, даже не оставив дорогих воспоминаний, движение времени в памяти Летти запечатлелось лишь последовательной сменой мод.

В настоящем же жизнь персонажей представляет собой одинокое прозябание, которому они не пытаются противопоставить хотя бы тепло человеческого общения. Совместная работа в течение нескольких лет не сближает героев. Коллективное чаепитие в конторе, обмен ничего не значащими любезностями, иной раз репликами по поводу какого-нибудь происшествия — этим, в сущности, исчерпываются их взаимоотношения. За пределами учреждения они никогда не встречаются — сама мысль об этом кажется им нелепой, смехотворной. Эдвин, живущий неподалеку от Марсии, боится случайно встретить ее: «При встрече с ним она смутится не меньше, чем он». Одна мысль о том, чтобы в будущем разделить с Норманом кров, вызывает «мурашки» у его зятя. Норман, посетивший этого зятя в больнице, очень тяготится проведенным у него получасом визита. Эдвин как-то сталкивается с Летти в церкви, и она «так тепло встретила его, что он, наверное, испугался, потому что больше сюда не приходил…». Примеры можно было бы множить и дальше.

Дело отнюдь не в том, что эти люди испытывают друг к другу какую-то особую неприязнь. Пим удается показать, что одиночество, отчуждение — нормальное проявление человеческих взаимоотношений в мире, где живут ее герои. Суть не в том, что им не с кем общаться, суть в том, что у них не возникает потребность в общении, их одиночество — сознательно выбранный принцип, образ жизни. Героям и в голову не приходит искать избавления от одиночества, они не делают никаких попыток сблизиться друг с другом, им чуждо взаимное сочувствие — это было бы вторжением в частную жизнь, а английское «privacy» священно. (Впрочем, похоже, не для всех: миссис Поуп, у которой поселяется Летти, в отсутствие квартирантки обыскивая ее комнату, считает своим долгом «проверить, все ли там в порядке».) «Не стоит вмешиваться» — эта фраза в той или иной модификации повторяется в романе, выражая сугубо английское понимание права индивида на независимость.

До чего может довести боязнь утратить «независимость», стремление замкнуться в собственном, крайне ограниченном мирке, иллюстрирует судьба Марсии, самой несчастной из всего «квартета». Марсия болезненно, можно сказать воинственно-агрессивно, избегает контактов с окружающими. Кажется, единственное, что еще доставляет ей удовольствие, — это посещение больницы, где она периодически проходит осмотр, чувствуя себя при этом незаурядной личностью: ведь она подверглась тяжелой операции, а это не с каждым случается!

Психическую деградацию Марсии, являющуюся реакцией на привычное, многолетнее одиночество, Б. Пим передает выразительной, многозначительной деталью: основным занятием Марсии становится накопление пустых молочных бутылок «на случай какого-нибудь кризиса в масштабе всей страны» — пресловутая английская эксцентричность, доведенная до патологического исхода.

Но допустим, что нежелание Марсии общаться с миром — ненормальное, исключительное явление. Но ведь и Летти, которая цепко держится за жизнь, следит за собой, заботится о своем внешнем виде и гардеробе, — и для Летти нестерпима мысль об общении с внешним миром. Мысль о том, чтобы остаться жить в доме, проданном священнику-нигерийцу, у которого большая и дружная семья, готовая принять в свой круг и Летти, кажется ей противоестественной, она может жить только в обычном «холодном» английском доме, «стерильном» и «молчаливом». Точно так же избегает она всяких контактов, которые могли бы помочь ей пробить броню одиночества, выйти к людям, установить взаимопонимание.

Жизнь каждого из персонажей — нечто серое, респектабельное и на редкость пустое: никаких сильных эмоций, привязанностей, почти никаких дел. Иллюзию наполненного, хотя и обыденного существования создает лишь ежедневная рутина: поездки на работу, отсиживание в конторе положенные часы, возвращение домой. У Эдвина эта иллюзия дополняется его церковно-благотворительными делами, у Летти — попытками, оказавшимися несостоятельными, заняться «серьезным» чтением. Норман пытается увлечься идеей провести отпуск в Греции, где он думает заняться… подводным плаванием. Но мечты так и остаются мечтами — и не только потому, что средств маловато; главное — не хватает душевной энергии, не хочется менять заведенный порядок жизни, пусть и предельно скучной.

Свободное время — вечер, отпуск, праздники — самое тяжелое время в жизни героев, когда они особенно остро ощущают свою неприкаянность, и каждый из них с удовольствием возвращается к спасительной рутине.

Но может быть, «квартет», оказавшийся в поле зрения писательницы, — все же исключительное, нехарактерное явление для сегодняшней Англии? Контекст, в который вписываются судьбы героев романа, не позволяет утвердительно ответить на этот вопрос. Их сотни, тысячи таких, как эти четверо. Они ежедневно сталкиваются друг с другом в кафе, метро, в парке, библиотеке — лишь для того, чтобы пройти мимо, оставаясь чуждыми друг другу, не способными даже на кратковременный дружеский контакт: разговор, сочувственный взгляд, улыбку. Так и живут они, страдая от одиночества и в то же время тщательно оберегая его, жертвы, но в какой-то мере и виновники своего несчастья, «выхолощенные» люди, изжившие в себе «ненужные» эмоции.

Разобщенность, отсутствие нормального, полноценного общения между персонажами романа еще больше оттеняют примеры фальшивой доброжелательности, предложения помощи, заранее рассчитанные на отказ. Так, молодые супруги Присцилла и Найджел, после долгих колебаний пригласившие Марсию, свою соседку, разделить с ними рождественский обед, втайне надеются, что она откажется: «…Когда я предложил скосить траву у нее на лужайке, она воспротивилась, сказал с надеждой в голосе Найджел».

Смотрите так же:  Приказ мвд рф 457

И уж вовсе неполноценным суррогатом заботы о человеке выглядит деятельность благотворительного Центра, пытающегося «поддержать» одиноких стариков. Наигранная приветливость и казенное сочувствие (их задача, без обиняков заявляет опытная сотрудница Центра, — «устанавливать контакты, если потребуется, даже в принудительном порядке») — слабое оружие в борьбе с подлинным, глубоко укоренившимся одиночеством, и это убедительно иллюстрирует в романе прискорбная история Марсии.

Но, как можно судить по «Осеннему квартету», в старости есть вещи и пострашнее одиночества: порой речь идет попросту о физическом выживании, о настоящей борьбе с нуждой. Персонажи романа не раз говорят о тяжелой жизни старых людей в Великобритании, прямо обвиняя в этом государство: обсуждают вопрос об инфляции и росте цен (которые, заявляет склонный к язвительности Норман, «будут подскакивать, кто бы ни стоял у власти»), что ударяет прежде всего по старикам, о плохих жилищных условиях (в газете опубликовано сообщение о смерти старухи от гипотермии). Особенно взволновал «квартет» трагический случай: старый человек бросился под поезд метро. «Вот вам недурной пример того, как человек проваливается сквозь сетку социального обеспечения», — комментирует это событие Норман, а Летти добавляет: «Это с каждым может случиться».

Замечательное искусство иронии, которым владеет Пим, особенно проявилось в сцене, где описывается уход на пенсию Марсии и Летти. Учреждение полагает своим долгом устроить скромные проводы в обеденный перерыв («их статус… не давал им права на прощальный вечер»), они проходят скованно, всем как-то неловко, никто, в сущности, не знал, чем занимались эти две пожилые женщины. Они еще не ушли, а о них уже говорят в прошедшем времени. Тем не менее устроители довольны: долг выполнен и о мисс Кроу и мисс Айвори можно забыть навсегда.

Впечатление несостоявшихся жизней — вот что прежде всего выносит читатель из романа «Осенний квартет». Трагическая ненужность, никчемность и бессмысленность существования персонажей не искупается и чуть оптимистической, с нотками традиционного английского стоицизма концовкой: смерть Марсии сближает троих оставшихся, и есть намек на то, что их отношения станут как-то человечней, живее.

Из самых последних книг Б. Пим наибольший интерес представляет посмертно изданный роман «Несколько зеленых листьев» (1980), в котором мы вновь встречаем традиционные темы писательницы, и в первую очередь, как и прежде, тему одиночества, губящего личность, отчуждения, разъединяющего людей.

Быть может, творчество Барбары Пим занимает не самое видное место в современной английской прозе. Но благодаря таким писателям, как Пим, утверждающим непреходящий смысл истинных человеческих ценностей, право человека на достойное существование, не скудеет в английской литературе давняя и прочная гуманистическая традиция, отмеченная великими именами, традиция, которая и сегодня успешно противостоит натиску «массовой литературы» с ее культом насилия и агрессии, пренебрежением к жизни и заботам простого человека, презрением к миру души.

Russian Denver N1/830

Russian Denver is a special English section of Colorado Russian Newspaper Gorizont. Established in 1995. Presented as 128 pages (85 in Russian and 43 in English) a newsprint, full color and black and white tabloid style weekly newspaper published on. Показать больше

Russian Denver is a special English section of Colorado Russian Newspaper Gorizont. Established in 1995. Presented as 128 pages (85 in Russian and 43 in English) a newsprint, full color and black and white tabloid style weekly newspaper published on Fridays. It targets the Russian Community of Colorado, including South East Denver, Glendale, Aurora, Arvada, Thornton, Boulder, Colorado Springs, and Breckenridge. Спрятать

Книги от первого лица

«> 10 Дек 2007 10:46

» Книги от первого лица [185]

Очень люблю книги написанные от первого лица, но таких очень мало. Может кто подскажет какие мне почитать.

Предложенные книги:
* «Лопушок» Олег Болтогаев (Freitag)
* Amazonka «Драконья нежность» (СИ) (aria-fialka) — в основном от лица героини , иногда от лица других персонажей .
* Julia Jurjevna Hegbom»Энцелад Титан» (1 книга цикла) (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Алферьева Татьяна _ Левиратный брак (СИ) (aria-fialka)
* Белая Лилия (СИ) «Мечта» (Elka) — от лица ГГ-ни и попеременно от лица других персонажей произведения.
* Бендер Стайси «Борел» (черная бестия)
* Бондарь Ирина «Кровь в огне» (aria-fialka) — от нескольких героев .
* Боярышева Ольга «ДРУГОЙ ВЗГЛЯД НА ВЕЩИ» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Вахненко Елена «Продать душу» (aria-fialka) — от имени ггероя.
* Викторова Евгения Андреевна «Менестрель » СИ (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Виноградова Оля «ЧУДОВИЩЕ И ПСИХОПАТ» (SleepWalker)
* Вэльская Алёна «Приграничная история»(СИ) (aria-fialka)
* Голобокова Мария «Сколько стоит небо» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Горбачёва Вероника «Иная судьба» (СИ) (aria-fialka)
* Горбченко Людмила .Книга 1. Наследие викинга (aria-fialka) — от имени ггероя.
* Гувер Колин»Может, однажды» (aria-fialka) , от первого лица : героини, героя и подруги героя.
* Гусарева Елена «Ищи меня в отражениях» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Джейн Анна «МОЙ ИДЕАЛЬНЫЙ СМЕРЧ» (SleepWalker)
* Дженнингс Сайрита Л. «Зараза» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Донован Ребекка «Что, если. » (aria-fialka) (СЛР) — от лица трех героев: ггероя и двух героинь.
* Дорогожицкая Маргарита Грибная красавица (СИ) (aria-fialka) — от нескольких лиц.
* Дуглас Пенелопа «До тебя», от лица ггероя. (aria-fialka)
* Еперина Нина «Фото мужчины в шляпе с улыбкой и чуть в профиль» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Ирада Нури ( СИ) (Чарушка) Все романы автора идут от первого лица. Я в полнейшем восторге!
* Карр Филиппа Серия «Дочери Альбиона» (Fleur-du-Bien) (написана в форме дневников главных героинь)
* Кобен Харлан»Никому не говори» , от лица ггероя. (Elka)
* Ковальчук Алексей «Мир валькирий» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Колесова Наталья «РОМАНТИЧЕСКИЕ КОМЕДИИ» (SleepWalker)
* Колин Гувер «В поисках Золушки», от лица ггероя. (aria-fialka)
* Коротаева Ольга «Ловушка для серого мага» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Коротаева Ольга «Мастерская иллюзий: книга 1.Приключения дроу Грома» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Котова Лия «Драконья ведьма» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Коул Кресли»Принцесса яда» (aria-fialka)
* Кузнецова Дарья «Ищейка» (aria-fialka) — от имени ггероя.
* Кэтрин Л. Мур. Даэмон (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Лайа Дало»Дом Вауу. Север. Цитадель» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Леви Джулия » Посвящается всем влюблённым» (aria-fialka) — от первого лица , в основном ггероини.
* Лига Барри «Я охочусь на убийц» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Мечтая о невозможном (Венди Хиггинс), от лица ггероя. (aria-fialka)
* Мэри Джонстон «Я буду любить тебя» (Santers) от лица героя
* Натализа Кофф «ТОЛЬКО ПОВЕРЬ МНЕ» (SleepWalker)
* Новицкая Ольга Вадимовна»Это вам не свечки делать» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Петрова Елена «Лейна» (Elka) От лица гл.героини. Но есть главы — где от лица ее друзей. (Те же события — другой взгляд).
* Плен Александр «Мой несбыточный сон»(Elka)
* Райан Шэри Дж. «Голос сердца» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Райдо Витич Банальная история (Innulya)
* Риз Катя «МЫ ИГРАЕМ В ПИСТОЛЕТЫ» (SleepWalker)
* Риз Катя «ТЕБЕ НАЗЛО» (SleepWalker)
* Риз Катя «КВАРТИРНЫЙ ВОПРОС» (SleepWalker)
* Рика Снежная «ЭТО МОЯ ЖИЗНЬ» (SleepWalker)
* Румянцева Киара «МИР ПЕРЕВЕРНУТЫЙ» (SleepWalker)
* Стриковская Анна «Горсть Песка» (aria-fialka)
* Суржевская Марина «Лекс Раут. Императорский ловец» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Уолтерс А. Мередит «Найду тебя в темноте» (aria-fialka)
* Уорд Х.М. «Жизнь до Израненных. Часть 1» (aria-fialka) — от первого лица ггероя и его подруги(дневники умершей девушки).
* Ускова Юлия «Стефания» (aria-fialka) — от лица ггероя.
* Филиппа Карр (псевдоним Виктории Холт) (anel) — все романы в этой серии написаны от первого лица
* Фриза «ДРУЖБ@» (SleepWalker)
* Фрост Джанни Сага о ночной охотнице (Dark friend)
* Фэй Кира (черная бестия) Сила притяжения
* Хирн Кевин «Преследуемый» (aria-fialka)(Фэнтези)- от лица ггероя.
* Холт Виктории (anel) — она пишет только от первого лица
* Хусаинова Ольга «Академия Зла.Быть ведьмой»(СИ) (aria-fialka) — от лица ггероини .
* Чепенко Евгения «ЗЛОДЕЙ НЕ МОЕГО РОМАНА» (SleepWalker)
* Чусовавая Е. и Suntime Л. «Музыка Underground или одиночки по жизни» (fillida)от лица героя и героини
* Эванс Кати «Реми» (приморочка) события со стороны героя в более сокращенном варианте, любовь между профессиональным спортсменом и девушкой, которую он увидел, полюбил, нанял массажистом, а там завертелось.
* Эленова Элен «СОСЕД» (SleepWalker)
Звезда (Шолохова Елена) (geyspoly) от лица гг-я
Адамс Джессика E-mail: белая@одинокая (fan
ni)
Азарова Екатерина Охотники за луной (aria-fialka)
Айзекс Сюзан Волшебный час (aria-fialka) [СЛР] , от лица ггероя.
Алекс Элен Мечты сбываются (Esmerald) [СЛР] попеременно от лица обоих ггероев
Андерсон Анита Пикассо в придачу (fanni)
Арбатова Мария Визит нестарой дамы (runals)
Арбор Джейн (Эрбор) Лето каждый день (Esmerald) [СЛР] от лица героини
Арнольд Марго Падший ангел (Женщина для офицеров) (fanni)
Арноти Кристин У каждого свой рай (Любовь по привычке) (fanni)
Ахерн Сесилия Там, где ты (fanni)
Базен Эрве Супружеская жизнь (runals)
Барроклифф Марк Подружка №44 (fillida)от лица героя
Бартоломью Нэнси Стриптиз (Tess)
Бекетт Саймон Химия смерти (butskiy)от лица героя
Бекетт Саймон Увековечено костями (butskiy)от лица героя
Бекетт Саймон Шепот мертвых (butskiy)от лица героя
Блэквелл Элизабет Замуж за принца (aria-fialka) [ИЛР] — повествуется от первого лица.
Болдырева Ольга Доля отцовская (aria-fialka) — от лица ггероя .
Браун Сандра Демон страсти (Вдова демона/Любить Демона) (Malika-L)от лица героя
Бриджес Виктор (Бриджс) Двойник (Человек ниоткуда) (Aleco) от лица Гг-я
Бронте Эмили Грозовой перевал (Fleur-du-Bien) [ИЛР] часть событий рассказывает арендатор главного героя — мистер Локвуд; другую часть — нянька главной героини — Нелли Дин
Бронте Энн Незнакомка из Уайлдфелл-Холла (Fleur-du-Bien) [ИЛР] половина книги написана в форме писем главного героя к другу; вторая половина — в форме дневника главной героини
Брэдли Алан О, я от призраков больна (aria-fialka)
Брэндвайн Ребекка (Брандуайн) Море любви (fanni)
Бушан Элизабет Месть женщины среднего возраста (fanni)
Веббер Таммара Просто вдвоем (aria-fialka) [СЛР] — от лица ггероя.
Веденская Татьяна Мой шикарный босс (SleepWalker)
Вилар Симона Исповедь соперницы (Поединок соперниц) (Юния)
Вильямс Чарльз Дядюшка Сагамор и его девочки (geyspoly) от лица племянника главного гг-я
Вулф Джоан Анабель, дорогая (очаровашка) [ИЛР]
Вулф Джоан Антагонисты (очаровашка) [ИЛР]
Вулф Джоан Обман (очаровашка) [ИЛР]
Вулф Джоан Жгучее желание (очаровашка) [ИЛР]
Вулф Джоан Риск (очаровашка) [ИЛР]
Вулф Джоан Сделка (очаровашка) [ИЛР]
Гавальда Анна Я ее любил – Я его любила (Holly_Wood)
Гавальда Анна 35 кило надежды (Holly_Wood, runals) [СЛР]
Гарвис Грейвс Трейси На острове (galchonok) [СЛР] Повествование от лица Гг-ни и Гг-я
Гарсия Маркес Габриэль Глаза голубой собаки (Malika-L) — проникновенный рассказ от лица героя.
Гейблдон Диана (Гэблдон) Путешественница. В плену стихий (Allegra) [ИЛР]
Гейблдон Диана (Гэблдон) Путешественница. Лабиринты судьбы (Allegra) [ПЛР]
Гейблдон Диана (Гэблдон) Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! (Allegra) [ФЛР]
Гейблдон Диана (Гэблдон) Стрекоза в янтаре (Allegra) [ИЛР]
Гейблдон Диана (Гэблдон) Чужестранка (Чужеземец) (Allegra) [ФЛР]
Гейблдон Диана (Гэблдон) Барабаны осени. Удачный ход (Allegra) [ФЛР]
Гейнце Николай Под гнетом страсти (Innulya)от лица героя
Гилберт Элизабет Законный брак (runals)
Гир Керстин Таймлесс. Изумрудная книга (aria-fialka) [ФЛР]
Григорьева Ольга Берсерк (ЕленКа)
Григорьева Ольга Найдена (ЕленКа)
Гришем Джон (Гришэм) Адвокат (geyspoly) от лица гг-я
Гувер Колин Потерявший надежду (aria-fialka) [СЛР] — от лица ггероя.
Даунхем Дженни Пока я жива (Сейчас самое время) (runals)
Деверо Джуд Сватовство (Сводники) (Klaisi)
Деверо Джуд Навеки (geyspoly) Повествование ведется попеременно: то от лица героя,то от лица героини
Делерм Филипп Счастье. Картины и разговоры (Инет) из последнего прочитанного , проза
Делински Барбара Когда сбываются мечты (Holly_Wood)
Делински Барбара Созданные для любви (Моим дочерям) (Fedundra)
Джеймс Ребекка Сладкая боль (aria-fialka) , от лица ггероя.
Джеймс Э. Л. Пятьдесят оттенков серого (Freitag) [СЛР]
Джеймс Э. Л. На пятьдесят оттенков темнее (Freitag) [СЛР]
Джеймс Э. Л. Пятьдесят оттенков свободы (Freitag) [СЛР]
Дженкинс Эми Медовый месяц (Holly_Wood)
Джио Сара Фиалки в марте (Леди Лаура) [СЛР] В романе повествование от первого лица есть и в истории прошлого, и в настоящем. Повествование держит в напряжении, и очень интересно.
Джио Сара Соленый ветер (Леди Лаура) [СЛР]
Джио Сара Последняя камелия (Леди Лаура) [СЛР]
Дю Морье Дафна Ребекка (Freitag) [СЛР]
Зюскинд Патрик Повесть о господине Зоммере (Innulya) от лица главного героя, мальчика сначала шести лет, потом двенадцати
Измайлова Кира Больше жизни, сильнее смерти (aria-fialka) — от лица ггероя.
Карр Филиппа Паутина любви (aria-fialka) [СЛР]
Касс Кира Принц и Гвардеец (aria-fialka) — от лица ггероя.
Касс Кира Сирена (Фрейя) — от лица героини, последние несколько глав от лица героя
Квок Джин Девушка в переводе (Freitag)
Кеннеди Дуглас Женщина из Пятого
округа (Инет) [ПЛР] от лица главного героя
Кинселла Софи Богиня на кухне (Holly_Wood)
Кинселла Софи Ты умеешь хранить секреты? (Holly_Wood)
Кинселла Софи В поисках Одри (Леди Лаура) — повествование ведётся от первого лица героини, но стиль немного тяжеловат.
Кларк Мэри Хиггинс Эта песня мне знакома (Евгеша)
Клейпас Лиза Сладкий папочка (Беата)
Клейпас Лиза Голубоглазый дьявол (vjik)
Ковалевская Елена Записки средневековой домохозяйки (aria-fialka) — периодически от лица героини.
Колтер Кара У любви девять жизней (fillida)от лица героя и героини
Конрой Пэт Принц приливов (Инет) от лица Ггероя
Короткевич Владимир Дикая охота короля Стаха (Esmerald) от лица героя.
Корсакова Татьяна Паутина чужих желаний (Elka) [ПЛР]
Костелло Джейн Подружки невесты (fanni)
Косухина Наталья Мужчина из научной фантастики (aria-fialka) (ЛФР) — от лица обоих ггероев.
Косухина Наталья О вкусах не спорят, о вкусах кричат (aria-fialka) — в основном от имени ггероини , немного от имени ггероя и еще нескольких героев.
Коултер Кэтрин Графиня (Angel)
Краснова Галина Любимая игрушка (adana)от лица героя и героини
Кристи Салли Фаворитки. Соперницы из Версаля (geyspoly) [ИЛР]
Крэин Виктория И. Палач (Dark friend)
Куинн Спенсер Собачья работа (geyspoly) от лица пса гг-я
Купер Джилли Чужой мужчина (Пруденс) (Светик)
Купер Джилли Октавия (Светик)
Кэрол Джеймс Сломанные куклы (aria-fialka) — от лица ггероя.
Кэрролл Клаудиа Зачем нужен муж? (Holly_Wood)
Лейн Гарриэт Элис. Навсегда (Freitag)
Ли Линда Френсис Дьявол в Лиге избранных (Беата)
Лига Барри Я охочусь на убийц (geyspoly) от лица гг-я.
Локхарт Эмили Как быть плохой (geyspoly) в книге 3 гг-ни. Попеременно от лица каждой из гг-нь.
Лофтс Нора Цветущая, как роза (Колючая как роза) (aria-fialka) [ИЛР]- от лица ггероя.
Майер Стефани Солнце полуночи (Esmerald) от лица героя
Майер Стефани Гостья (Tammichmeister)
Майклз Барбара Хозяин черной башни (Черная башня) (Эльсинор)
Макалистер Кейти Секс и одинокий вампир (Dark friend)
Макдональд Джон Тепло твоих рук (Жена полицейского) (aria-fialka) — от лица ггероя.
Макинтайр Хоуп Как соблазнить призрака (Holly_Wood)
Марион Айзек Тепло наших тел (Esmerald) от лица героя — зомби.
Масетти Катарина 1.Парень с соседней могилы (Прозерпина) [СЛР] написаны чередованием глав от имени героя и героини
Масетти Катарина 2.Семейная могила (Прозерпина) [СЛР]
Масетти Катарина Не плачь, Тарзан! (Прозерпина) [СЛР] написаны чередованием глав от имени героя и героини , добавлены еще маленькие главы от лица детей.
Мойес Джоджо До встречи с тобой (Леди Лаура) — повествование ведётся не только от лица героини, но и от нескольких героев.
Монинг Карен Мари Тайна рукописи (Nyria)
Мориарти Лиана Что забыла Алиса (Леди Лаура) — часть повествования книги ведётся от первого лица
Мориарти Лиана Последняя любовь гипнотизера (geyspoly) [СЛР] книга от лица соперницы гг-ни.
Мэй Сандра Хочу замуж! (Прозерпина) [СЛР] не весь роман, отдельные главы от лица Гг-ни и Гг-я
Мэйнард Джойс Шесть дней любви (aria-fialka) [СЛР] , от лица ггероя.
Найт Индия Почему ты меня не хочешь? (juli)
Нельсен Дженнифер Фальшивый принц (aria-fialka) — от имени ггероя.
О`Фаррелл Джон Это твоя жизнь (aria-fialka)
Остен Эмилия Честь и лукавство (fanni)
Парсонс Тони Man and boy (Инет) [СЛР] от лица Ггероя
Петерсон Холи Нянь, или Мужчину вызывали? (Holly_Wood)
Питерс Натали Опасное окружение (Palomar2)
Пожидаева Алиса Игры порочной крови (aria-fialka) — от лица ггероини (в основном).
Пьянкова Карина Ложь во спасение (aria-fialka) — от первого лица нескольких персонажей.
Редмирски Джессика По дороге в вечность (aria-fialka) [СЛР]
Рейд Генриетта Сестра невесты (Федор)
Рейд Генриетта Опасная соперница (Федор)
Ремарк Эрих Мария Черный обелиск (runals)
Роджерс Розмари Это неистовое сердце (Флоренция)
Рэндалл Рона Надменный герцог (vampirchikm)
Сатклифф Кэтрин Любовное зелье (Одержимое сердце) (Эльсинор)
Сборники любовных романов Насмешка судьбы (aria-fialka) [ИЛР]
Сигал Эрик История любви (Malika-L) [СЛР] — от лица героя.
Симпсон Патриция В омуте блаженства (tixonya)
Смит Дебора Практическая магия (fillida)
Смит Дебора Тень моей любви (fillida)
Смит Джоан Аромат розы (tixonya)
Смит Джоан Опасный флирт (tixonya)
Смит Джоан Неподходящее место для леди (tixonya)
Смолл Бертрис Разбитые сердца (lidiana) [ИЛР]
Сосновски Дэвид Обращенные (aria-fialka) — от лица ггероя.
Спаркс Николас Дорогой Джон (Talamaska)от лица мужчины
Спаркс Николас Спеши любить (primmina)от лица героя
Стюарт Мэри И девять ждут тебя карет (Olivka)
Сыромятникова Ирина Житие мое (Elka) — большая часть глав от лица главного героя.
Томас Пе
нелопа Отчаянная (fanni)
Томсон Руперт Книга откровений (aria-fialka) [СЛР] — от первого лица.
Тун Пейдж Люси в небесах (aria-fialka) [СЛР]
Уайнер Дженнифер (Вайнер) Хорош в постели (Fedundra)
Уитни Филлис Бирюзовая маска (fanni)
Фарр Каролина Загадка Кондор-Хаус (aria-fialka) [СЛР]
Ферре Жан-Мишель Тигр-джентльмен (Malika-L) — двухстраничный рассказ от лица героя.
Филиппова Елена Унесенные Интернетом (Иса)
Флей Джин Чумазая принцесса (Fedundra)
Флетчер Сьюзен Колдунья (aria-fialka)
Форман Гейл Только один год (aria-fialka) — от имени ггероя.
Фортье Энн Джульетта (Ksenechka)
Френч Никки Убей меня нежно (Innulya)
Хардинг Робин Дневник моих неудач (Holly_Wood)
Хартвик Синтия Фундамент для сумасшедшего дома (Fedundra)
Хауптманн Габи Ищу импотента для совместной жизни (Fedundra)
Хеллер Джейн Взрывоопасные сестрички (fanni)
Хеллер Джейн Женская логика (Fedundra)
Ховард Линда Охота за красоткой (Женевьева)
Ховард Линда Всего одна неделя (Tess)
Холт Виктория (Хольт) Загадочная женщина (Тайна женщины/Роковая женщина) (Santers) [ИЛР] от лица героини и ее подруги
Хьюлик Дуглас Легенда о Круге. Свой среди воров (aria-fialka) — от имени ггероя.
Хьюлик Дуглас Легенда о Круге. Клятва на стали (aria-fialka) — от лица ггероя.
Хэндленд Лори Тень луны (aria-fialka) [ПЛР]
Хэндленд Лори Ущербная луна (aria-fialka) [ПЛР]
Чейтер Линда Дьявол по имени Любовь (fanni)
Чемберлен Холли Наше лето (fanni)
Черчень Александра Факультет интриг и пакостей. Тайна василиска (aria-fialka)
Чиркова Вера Виражи чужого мира (geyspoly) от лица героини.
Чиркова Вера Бегущие по мирам (geyspoly) от лица гг-ни
Чумаков Алексей 47 (Elka) — от лица главного героя.
Шелвис Джил В твоих сильных руках (fillida)от лица героя и героини
Эллиотт Кэтрин Сожаления Рози Медоуз (fanni)
Эллиотт Кэтрин Женатый мужчина (fanni)
Эндрюс Мэри Кей Маленький скандал (Fedundra)
Эшли Дженнифер О красивом белье и не только (fanni)

Смотрите так же:  Павлово жалоба

Добавить тему в подборки

Модераторы: aria-fialka; Дата последней модерации: 07.01.2019

«> 30 Ноя 2013 20:45

» От лица Гг-ни [358]

О.Гусейнова «Согрей мою душу» , ЛФР про оборотней — от лица героини.
О.Гусейнова «От судьбы не спрячешься» , ЛФР про оборотней — от лица героини.